😋WFHの気分転換、皆様どうされていますか?私は「変なカタカナ英語が聞こえてきたとき、ネイティブの頭の中はどうなってるのかな…」なんて想像しながら、パワポで落書きしていました。
😋私が通訳する時のスタイルですが、ただ単に言語を変換するだけでなく、聴き取った話の情景を「イメージ」として頭の中に描いています。つまり、英語でもない日本語でもない脳の非言語地帯に「絵」として記憶することで、大量の情報を一度に覚えています。その時、頭の中でおかしな絵を描いてしまうと、まだ誰も笑っていないのに私だけ先に吹き出しそうになることがあるんですよね💦
😋こんな私にとって、頭の中の狂ったイメージを一旦パソコンに向かって描き出す作業は一種のデトックスになっているのかもしれません。皆さんも、何か思いついたら教えてくださいね!
— 切り札ENGLISH —
<それは食べちゃだめ!和製英語フード>🍟🍟🍟✨️
2020年4月24日