読者参加型「英語にないなら作っちゃえ!」
体の部分が含まれる慣用句は日本語にも英語にも多くありますが、さらっと使えると的確にニュアンスが伝わりスマートです。例えば Cross my fingersは”幸運を願う”、bite my tongue... Read More
体の部分が含まれる慣用句は日本語にも英語にも多くありますが、さらっと使えると的確にニュアンスが伝わりスマートです。例えば Cross my fingersは”幸運を願う”、bite my tongue... Read More
仕事中にスポックの真似ができる日が来るとは(笑)。昨今はオンラインで同時通訳をお届けすることが多くなりましたが、配信や機材の関係で現場に出かけなければならない案件もあります。現地に到着し、久しぶりにお... Read More
新年明けましておめでとうございます。元日はずっと観たかった心理スリラードラマ Homecoming(シーズン1&2)を一気観して過ごし、本日は初ラン完了!お正月の東京タワーはルービックキューブ... Read More
また辞書を読み始めました…!英語がどうこう以前に日本語の解説が面白く、想像が広がる「読み物」になっています。文法の解説は難しくて分からないけど… 自分ならどう訳すか?文脈が違えばどう訳すか?考えながら... Read More
いよいよ師走ですね。クリスマスの時期に入ると外国人は一斉に休みに入りますので、通訳業は閑古鳥がカッコウ♪と鳴き始めますが、それまではラストスパート。皆さんいかがお過ごしでしょうか?通訳をしていると、「... Read More
この回では、日本語と英語の違いについて楽しく意見交換させていただきました。 日本語と英語って、距離が本当に遠いんです!世界の通訳者の中でも、日本語 ✕ 英語の言語ペアを扱うことほど馬力を要する組み合わ... Read More
💕英語学習者の強い味方、西澤ロイ(イングリッシュ・ドクター)さんとの対談ふたたびです!2度にわたってゲスト出演させていただきましたが、来週はその第2回も放送される予定です。💕この番組は4月に収録しまし... Read More
雀の千声 鶴の一声…これはどう表現しましょうか。私は「百聞は一見にしかず」という故事成語をヒントに、またまた勝手な格言を作っちゃいました。登場させた動物は鳥ではなく百獣の王です。読者の皆さんの回答も楽... Read More
「ポンコツ」って、英語で何ていえばニュアンスが伝わるでしょうか?読者の皆さんと私の回答をご紹介しています。 朝日出版社ウェブマガジン あさひてらす 大坂なおみさんを表紙に飾ったCNN English... Read More
東京は秋らしいカラッとしたお天気です。皆さんお元気でお過ごしでしょうか? さて、英訳・和訳を考える時に、いつも「正解はひとつじゃない」「自分の言葉で自由に表現するのがベスト」、さらには「無いなら作っち... Read More