<テクニック> 🌱 訳のスタイルについて
IT業界でクラウド技術の話をしている時にcloudを「雲」と訳したらひっくり返りますよね?あるいは「寿司」を外国人に「raw fish on vinegar rice-ball」と説明したら、かえって... Read More
IT業界でクラウド技術の話をしている時にcloudを「雲」と訳したらひっくり返りますよね?あるいは「寿司」を外国人に「raw fish on vinegar rice-ball」と説明したら、かえって... Read More
この時期は寒暖差が激しいですねぇ。一旦、収納したダウンを引っ張り出してきました。そんな肌寒い3月号のお題は「後の祭り」でした!既存の訳はいろいろありますが、文脈によって複数の表現を使い分けられたら上級... Read More
言いたかったのは up…ではなく、パワーアップでしたおかげさまで連載3年目を迎えた「英語にないなら作っちゃえ!」が4月号よりパワーアップいたします。なんと音声による解説も毎月アプリでお届けして参ります... Read More
体の部分が含まれる慣用句は日本語にも英語にも多くありますが、さらっと使えると的確にニュアンスが伝わりスマートです。例えば Cross my fingersは”幸運を願う”、bite my tongue... Read More
いよいよ師走ですね。クリスマスの時期に入ると外国人は一斉に休みに入りますので、通訳業は閑古鳥がカッコウ♪と鳴き始めますが、それまではラストスパート。皆さんいかがお過ごしでしょうか?通訳をしていると、「... Read More
競争原理が働いているのか、ランキングの上位で熾烈な争いが繰り広げられているようです。順位を意識している方も意識していない方も、どうか楽しんで新しい英語を作っちゃってくださいねいつもお読み下さりありがと... Read More
皆さん、海外ドラマはお好きですか?最近ますます多くのタイトルが出ていますので見始めるとキリがありませんが、私は少し前のCLOSER(https://wwws.warnerbros.co.jp/kaid... Read More
昨年春から始まったCNN English Express「英語にないなら作っちゃえ!」の連載ですが、多くの方にご参加いただき本当にありがとうございます。 🔸現在、本誌では「猫をかぶる」の回答を発表中で... Read More
昨年スタートした連載ですが、読者の皆様が斬新なアイデアで盛り上げてくださっているおかげで、無事に1周年を迎えることができました😊❣️現在発売中のCNN English Express 4月号より、さ... Read More
今回は「食わず嫌い」の英語表現をご紹介します。🍡外国人が食わず嫌いする日本食といえば納豆でしょ〜😂、てなノリで作っちゃいました。ホントに深く考えたんかとツッコまれそうですが、毎度楽しく記事を書かせて頂... Read More