切り札ENGLISH

<切り札イングリッシュ>🍫🍫🍫

☕️ 日本語で「嗜好品」と聞くと、どのようなものを連想しますか?お好きなコーヒーの一杯、あるいは免税店のリカー&タバコ売り場でしょうか。要は栄養摂取が目的ではなく、香味や刺激を得るための飲食物ってことなので…そうするとケーキも嗜好品なのでしょうか😆❓
🍷 これは消費者調査などでもよく出てくる用語ですが、「こういうのは嗜好品だから好みが分かれる…」といった発言、咄嗟にどう訳せばいいか迷って大汗をかいたのは10年前のこと。今では私のオリジナルの定訳としてproduct of pleasureという風に訳すようにしています。和英辞典ではなく、国語辞典を読む方が正確に訳せます。
🍺 また、生きた会話の中で使われる言葉というのは、単語単体で暗記したり固定してしまうものではなく、文脈によってピッタリ合った表現をその都度、自分の頭で考えるものだという信念を持っています。ハードな専門用語は一字一句違わずに丸暗記。ソフトな会話用語は文脈によって七変化、という風に対応を変えてみてくださいね😊