読者参加型「英語にないなら作っちゃえ!」
体の部分が含まれる慣用句は日本語にも英語にも多くありますが、さらっと使えると的確にニュアンスが伝わりスマートです。例えば Cross my fingersは”幸運を願う”、bite my tongue... Read More
体の部分が含まれる慣用句は日本語にも英語にも多くありますが、さらっと使えると的確にニュアンスが伝わりスマートです。例えば Cross my fingersは”幸運を願う”、bite my tongue... Read More
雀の千声 鶴の一声…これはどう表現しましょうか。私は「百聞は一見にしかず」という故事成語をヒントに、またまた勝手な格言を作っちゃいました。登場させた動物は鳥ではなく百獣の王です。読者の皆さんの回答も楽... Read More