通訳技能

通訳者の頭の中、さらに分解

前回、「100ある attention(注意・意識)を①~⑤に split(分配)しています」と説明しましたが、今度はステップごとに作業をご紹介します。
私の講義では、この理論に1時間、そして実践演習に4時間ほどかけますが、スポーツと同じで、上達するためには、やみくもに数をこなすのではなく「何のためにその動作をしているのか」を考え、ポイントを押さえたトレーニングをすることが大切です。
また、リスニングならリスニングだけ、と集中特訓することも有効ですが、最後は①〜⑤ 全てのパーツがスムーズに連動することを目指せたら更に楽しいと思います

※小さい文字は、通訳技術を勉強されている方や、マニアックな英語学習者向けです